CODEX SINAITICUS (circa. Middle of 4th Century C.E.) PROVERBS 8:21-31

Codex Sinaiticus (circa. Middle of 4th Century C.E.)

...Codex Sinaiticus is generally dated to the fourth century, and sometimes more precisely to the middle of that century. This is based on study of the handwriting, known as palaeographical analysis. Only one other nearly complete manuscript of the Christian Bible – Codex Vaticanus (kept in the Vatican Library in Rome) – is of a similarly early date. The only manuscripts of Christian scripture that are definitely of an earlier date than Codex Sinaiticus contain small portions of the text of the Bible...”
http://codexsinaiticus.org/en/codex/date.aspx

This electronic version of Codex Sinaiticus is provided only for non-commercial personal and educational use, by the British Library, Leipzig University Library, St Catherine's Monaster at Sinai and the National Library of Russia.
http://codexsinaiticus.org/en/codex/date.aspx

Proverbs 8:21-31 Codex Sinaiticus (circa. Middle of 4th Century C.E.)



http://www.codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx?book=27&chapter=8&lid=en&side=r&verse=21&zoomSlider=0

Proverbs 8:22 Codex Sinaiticus (circa. Middle of 4th Century C.E.)



http://www.codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx?book=27&chapter=8&lid=en&side=r&verse=21&zoomSlider=0

Proverbs 8:22 Codex Sinaiticus (circa. Middle of 4th Century C.E.)



http://www.codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx?book=27&chapter=8&lid=en&side=r&verse=21&zoomSlider=0

Proverbs 8:22 Codex Sinaiticus (circa. Middle of 4th Century C.E.)



http://www.codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx?book=27&chapter=8&lid=en&side=r&verse=21&zoomSlider=0

Proverbs 8:22 Codex Sinaiticus (circa. Middle of 4th Century C.E.)



http://www.codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx?book=27&chapter=8&lid=en&side=r&verse=21&zoomSlider=0

Proverbs 8:22 Codex Sinaiticus (circa. Middle of 4th Century C.E.)



http://www.codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx?book=27&chapter=8&lid=en&side=r&verse=21&zoomSlider=0

Proverbs 8:22 Codex Sinaiticus (circa. Middle of 4th Century C.E.)



http://www.codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx?book=27&chapter=8&lid=en&side=r&verse=21&zoomSlider=0

Proverbs 8:23 Codex Sinaiticus (circa. Middle of 4th Century C.E.)



http://www.codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx?book=27&chapter=8&lid=en&side=r&verse=21&zoomSlider=0

Proverbs 8:23 Codex Sinaiticus (circa. Middle of 4th Century C.E.)



http://www.codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx?book=27&chapter=8&lid=en&side=r&verse=21&zoomSlider=0

Proverbs 8:25 Codex Sinaiticus (circa. Middle of 4th Century C.E.)






http://www.codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx?book=27&chapter=8&lid=en&side=r&verse=21&zoomSlider=0

Proverbs 8:30 Codex Sinaiticus (circa. Middle of 4th Century C.E.)



http://www.codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx?book=27&chapter=8&lid=en&side=r&verse=21&zoomSlider=0

GREEK TEXT: “...ἵνα μερίσω τοῖς ἐμὲ ἀγαπῶσιν ὕπαρξιν καὶ τοὺς θησαυροὺς αὐτῶν ἐμπλήσω ἀγαθῶν ἐὰν ἀναγγείλω ὑμῖν τὰ καθ᾽ ἡμέραν γινόμενα μνημονεύσω τὰ ἐξ αἰῶνος ἀριθμῆσαι. [22.] ΚΎΡΙΟΣ ἔκτισέν με ἀρχὴν ὁδῶν αὐτοῦ εἰς ἔργα αὐτοῦ [23.] πρὸ τοῦ αἰῶνος ἐθεμελίωσέν με ἐν ἀρχῇ πρὸ τοῦ τὴν γῆν ποιῆσαι καὶ πρὸ τοῦ τὰς ἀβύσσους ποιῆσαι [24.] πρὸ τοῦ προελθεῖν τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων [25.] πρὸ τοῦ ὄρη ἑδρασθῆναι πρὸ δὲ πάντων βουνῶν γεννᾷ με [26.] ΚΎΡΙΟΣ ἐποίησεν χώρας καὶ ἀοικήτους καὶ ἄκρα οἰκούμενα τῆς ὑπ' οὐρανόν [27.] ἡνίκα ἡτοίμαζεν τὸν οὐρανόν συμπαρήμην αὐτῷ καὶ ὅτε ἀφώριζεν τὸν ἑαυτοῦ θρόνον ἐπ' ἀνέμων [28.] ἡνίκα ἰσχυρὰ ἐποίει τὰ ἄνω νέφη καὶ ὡς ἀσφαλεῖς ἐτίθει πηγὰς τῆς ὑπ' οὐρανὸν [29.] καὶ ἰσχυρὰ ἐποίει τὰ θεμέλια τῆς γῆς [30.] ἤμην παρ' αὐτῷ ἁρμόζουσα ἐγὼ ἤμην ᾗ προσέχαιρεν καθ' ἡμέραν δὲ εὐφραινόμην ἐν προσώπῳ αὐτοῦ ἐν παντὶ καιρῷ [31.] ὅτε εὐφραίνετο τὴν οἰκουμένην συντελέσας καὶ ἐνευφραίνετο ἐν υἱοῖς ἀνθρώπων...”
http://www.septuagint.org/LXX/Proverbs/8
http://sacred-texts.com/bib/poly/pro008.htm

GREEK TEXT: “...ἵνα μερίσω τοῖς ἐμὲ ἀγαπῶσιν ὕπαρξιν καὶ τοὺς θησαυροὺς αὐτῶν ἐμπλήσω ἀγαθῶν ἐὰν ἀναγγείλω ὑμῖν τὰ καθ᾽ ἡμέραν γινόμενα μνημονεύσω τὰ ἐξ αἰῶνος ἀριθμῆσαι. [22.] ΚΎΡΙΟΣ ἔκτισέν με ἀρχὴν ὁδῶν αὐτοῦ εἰς ἔργα αὐτοῦ [23.]  
πρὸ τοῦ αἰῶνος ἐθεμελίωσέν με ἐν ἀρχῇ
πρὸ τοῦ τὴν γῆν ποιῆσαι καὶ
πρὸ τοῦ τὰς ἀβύσσους ποιῆσαι [24.]
πρὸ τοῦ προελθεῖν τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων [25.]
πρὸ τοῦ ὄρη ἑδρασθῆναι πρὸ δὲ πάντων βουνῶν γεννᾷ με
[26.] ΚΎΡΙΟΣ ἐποίησεν χώρας καὶ ἀοικήτους καὶ ἄκρα οἰκούμενα τῆς ὑπ' οὐρανόν [27.] ἡνίκα ἡτοίμαζεν τὸν οὐρανόν συμπαρήμην αὐτῷ καὶ ὅτε ἀφώριζεν τὸν ἑαυτοῦ θρόνον ἐπ' ἀνέμων [28.] ἡνίκα ἰσχυρὰ ἐποίει τὰ ἄνω νέφη καὶ ὡς ἀσφαλεῖς ἐτίθει πηγὰς τῆς ὑπ' οὐρανὸν [29.] καὶ ἰσχυρὰ ἐποίει τὰ θεμέλια τῆς γῆς [30.] ἤμην παρ' αὐτῷ ἁρμόζουσα ἐγὼ ἤμην ᾗ προσέχαιρεν καθ' ἡμέραν δὲ εὐφραινόμην ἐν προσώπῳ αὐτοῦ ἐν παντὶ καιρῷ [31.] ὅτε εὐφραίνετο τὴν οἰκουμένην συντελέσας καὶ ἐνευφραίνετο ἐν υἱοῖς ἀνθρώπων...”
http://www.septuagint.org/LXX/Proverbs/8
http://sacred-texts.com/bib/poly/pro008.htm

Proverbs 8:22-31 LXX

NETS, “A New English Translation of the Septuagint” Translated by Johann Cook, 2007.

“...[21.] In order that I may apportion possessions to those who love me, and fill their treasures with good things. [21(A).] If I report to you the things that happen daily, I will remember to enumerate the things of old. [22.] THE LORD ( created me as ) the beginning of ( His ) ways, for the sake of ( His ) works. [23.] Before the present age ( He founded me ) in the beginning. [24.] Before ( He ) made the earth and before ( He ) made the depths, [25.] before ( He ) brought forth the springs of the waters, before the mountains were established, and before all the hills, ( He begets me ).[26.] THE LORD made countries and uninhabbited spaces and the habitable heights of that beneath the sky's. [27.] When ( He ) prepared the sky, I was present with ( Him ), and when ( He ) marked out ( His ) own throne on the winds. [28.] When ( He ) made strong the clouds above and when ( He ) made secure the springs beneath the sky [29.] when ( He ) made strong the foundations of the earth, [30.] I was beside ( Him ), fitting together, it is I who was the one in whom ( He ) took delight. And each day I was glad in ( His ) presence at every moment, [31.] when ( He ) rejoiced when ( He ) had completed the world and rejoiced among the sons of men...”

http://ccat.sas.upenn.edu/nets/edition/
http://ccat.sas.upenn.edu/nets/edition/25-proverbs-nets.pdf

Comments